哈哈哈,这些耳熟能详的豪车也有这样的黑
大家还都记得前段时间的“金拱门”吗?其实取名“金拱门”并不是该公司一时想不开,“金拱门”一词原本就来自早期麦当劳餐厅的门店设计,后期才逐渐被抛弃,但还是将“金拱门”的造型融入到了全新麦当劳的品牌标志中,也就是全球人民熟知的大“M”。其实说白了,“金拱门”之所以被大家吐槽,就是因为这个名字实在“够土”,一个国际化的大品牌,一下就变得如此接地气。可见,名字的重要性。大家知道吗?在汽车领域,这些大家耳熟能详的品牌其实也是有着让人看见就忍不住咧嘴的“黑历史”。法拉利—铁匠牌汽车法拉利是Ferrari的音译,在意大利语中的含义就是铁匠。可以看出法拉利的确对工匠品质有一个很好的传承。宝马—巴伐利亚发动机制造厂宝马(BWM)其实是BayerischeMotorenWerke(巴伐利亚发动机制造厂)的缩写,来到中国后才取名宝马,这名字换得完全符合国人对于“良驹”的审美观和价值观。奔驰—仁慈牌汽车梅赛德斯-奔驰(Mercedes-Benz)是奔驰的全名,这点在奔驰的所有宣传广告中都非常注重说明。国人喜欢直呼后半段的音译名—奔驰,而国外人则喜欢叫前半段—梅赛德斯。Mercedes源自西班牙文,意为仁慈、慈悲。英菲尼迪—无限牌汽车英菲尼迪是Infiniti的音译,源自英语单词Infinite,是无限的意思。无限也是英菲尼迪在国内的前中文名。萨博—瑞典飞机公司在这个世界上,如果有人能从瑞典飞机有限公司买到一辆汽车,千万别惊讶,因为萨博的英文名SAAB就是瑞典飞机有限公司的缩写,名字虽然土点,但却霸气十足。悍马—蜂鸟牌汽车悍马是它的洋名Hummer直接音译过来的,在英语单词中意有“发嗡嗡声之物”的意思。但这明显与悍马的强悍性能与外在相违和。沃尔沃—滚牌汽车看到这个品牌名字,是不是觉得很扯?但沃尔沃的原名Volvo原本出自拉丁文,原意就是“滚滚向前”,曾也被国内翻译为“富豪”。大众—人民汽车喜欢大众的车友们,应该对大众品牌的发展历史多少有些了解,原本由希特勒主导创建,旨在让德国每一个家庭都能开上汽车,所以将“volks(人民)”和“wagen(汽车)”组成的Volkswagen作为品牌名称,直译过来就是“人民汽车”。话说,这些汽车品牌换了名字一跃成文国际大品牌,可为什么金拱门却是背道而驰呢?是开了个国际玩笑还是有什么不得而知的秘密,这个我就不知道了。
上一篇文章: 这个国家竟躺着也能赚钱 下一篇文章: 没有了
转载请注明:http://www.abuoumao.com/hytd/7735.html