新闻速递瑞典芬兰加入北约俄发出警告
Захарова:РоссияпредупредилаШвециюиФинляндиюопоследствияхвступлениявНАТО
扎哈罗娃:俄罗斯警告瑞典和芬兰加入北约的后果
ОфициальныйпредставительМИДРоссииМарияЗахаровавэфиретелеканала?Россия24?заявила,чтоМосквапредупредилаШвециюиФинляндиюопоследствияхвслучаевступленияэтихстранвНАТО.
俄外交部官方发言人马丽娅·扎哈罗娃在“俄罗斯24”电视频道直播时宣布,莫斯科警告了瑞典和芬兰加入北约的后果。
Поеёсловам,ЕСиСШАвтягивали①ШвециюиФинляндиювсвоиструктурыдавно.
据她所言,欧盟和美国早就开始拉拢瑞典和芬兰加入自己的组织。
ПриэтомЗахаровазаявила,чтоеслиданныестраныпойдутэтимпутём,тоэтоизменитгеополитическуюситуацию②вЕвропе,внепосредственнойблизостиотРоссии.
同时,扎哈罗娃表示,如果这些国家走上这条路,这将改变欧洲和近俄地区的地缘政治形势。
?Мысвоипредупреждениявсесделалиипублично,иподвустороннимканалам?,—цитируетеёРИАНовости.
“我们已公开通过双边渠道发出了所有警告”——俄新社引自扎哈罗娃的话。
РанеевМИДзаявляли,чтовозможноевступлениеШвециииФинляндиивНАТОбудетиметьнегативныепоследствиядлямираистабильностинасевереЕвропы.
此前俄外交部宣布,瑞典和芬兰加入北约可能对北欧的和平与稳定带来负面影响。
Пресс-секретарьроссийскоголидераДмитрийПесковзаявил,чтодальнейшеерасширениеальянса③НАТОнепринесётдополнительнойбезопасностинаЕвропейскийконтинент.
俄罗斯领导人新闻秘书德米特里·佩斯科夫表示,北约的进一步扩张不会给欧洲大陆带来额外的安全保障。
词汇积累
①втягивать\\втянутького-чтовочто口吸引……加入;卷入……
~ввойну卷入战争
②геополитическаяситуация地缘政治形势
③альянс联盟
写在文尾:古人云:“独学而无友,则孤陋而寡闻”,在独自学习俄语的路上,你是不是也遇到了很多问题呢?无论是记忆词汇,还是听说读写译,我们一个人掌握的知识点都是有限的,所以为了更好的提升我们的学习氛围,俄语自习室为大家建立了一个学习交流群,大家可以在群里自由用俄语交流,也可以聊聊学习的困惑,偶尔会发学习资料哦,嘿嘿,让我们在爱俄语的路上抱团取暖,共同进步!欢迎大家扫码进群。声明:本文内容源自俄媒,不代表本人观点和立场,翻译习作,仅供广大俄语爱好者参考交流。欢迎在转载请注明:http://www.abuoumao.com/hyfw/1145.html